מתי נוטריון צריך לחתום על תרגום?

במקרה של מסמכים ממשלתיים רשאי הנוטריון לשמש כסוכן לאימות תרגום המסמכים. הדבר חשוב במיוחד כאשר המסמך מאושר כחוזה או כאשר הנוטריון הוא עד רשמי בפני ועדה ממשלתית המאשרת את אימות עבודת המתרגם.

ההסמכה הנוטריונית של התרגום העסקי שלך פירושה שהמתרגם לוקח את המסמך לנוטריון

כדי לאשר שהוא תורגם באותנטיות מלאה. אם אתה מתרגם מוסמך ומקצועי שמחזיק בוועדת נוטריונים, זכור שכאשר אתה מתרגם מסמך, עליך למצוא נוטריונים המאשרים את חתימתך ואת הצהרת המתרגם.

דוגמאות למסמכים הדורשים תרגום עסקים נוטריוני הם תעודות לידה

תעודות פטירה, תעודות גירושין, תעודות רכוש וחוזים. לארגונים, עסקים וממשלות יש כללים שונים לגבי מה צריך להיות "תרגום נוטריוני" של מסמכים ממשלתיים רשמיים. כמה דוגמאות למסמכים משפטיים הדורשים תרגום נוטריוני כוללים תעודת לידה, תעודת נישואין, צו בית משפט, תעודת בית ספר ותעודה.

עבור שירותי תרגום, המינוח יכול להיות מבלבל. ניתן לתרגם ולאשר מסמכים הדורשים תרגום עסקי נוטריוני בשתי דרכים. מסמך שאין לו תרגום אך דורש תרגום כזה או אחר עשוי להיות מאושר על ידי נוטריון על מנת לאשר את התרגום.

אם קיים מתרגם מקצועי לתרגום מסמך, הנוטריון יבקש מהמתרגם להביע שבועת נכונות. אם המסמך מכיל את החותם הרשמי וחתימתו של נוטריון, המסמך הופך לתוקף. לפני שמתייצבים כמתרגם, חשוב לבדוק את הפניות של המתרגם.

ההבדל בין תרגומים מאושרים לנוטריון נוטריוני הוא שתרגומים מוסמכים אינם חייבים להיות חתומים על ידי נוטריון. כאשר מתרגם מאשר תרגום, הוא בודק את התרגום לנכונות ולשלמותו, ולא ניתן לשנות את התרגום לאחר ההסמכה.

נדרשים תרגומים מאושרים למסמכים משפטיים כגון חוזים עסקיים, רישומי בית משפט, מסמכי הגירה, חוזי אימוץ, לידות, פטירה ומסמכי נישואין. תרגומים נוטריוניים נדרשים גם עבור מסמכים חינוכיים כגון תעודות בית ספר ותעודות חוץ.

חשוב לציין שכאשר אתה שולח מסמכים לארגונים רשמיים בארצות הברית

עליך לשלוח גם תרגום לאנגלית של מסמכים בינלאומיים רלוונטיים. פרוטוקול ההגירה האמריקאי מחייב להגיש את כל המסמכים הנדרשים באנגלית, מה שאומר שמסמכי הגירה לתרגום חייבים להיות מאושרים בשפה אחרת.

אם יש לך לקוח שהמסמכים שלו זקוקים לתרגום

כגון מסמכי הגירה, רשומות רפואיות או תמלילי מכללות, תוכל להעביר אותם לחברת שירותי שפה כמו סאולס אינטרנשיונל כדי לתרגם אותם. אתה יכול לעשות זאת בחצי מהזמן, מה שיכול להאיץ את המשך תהליך התיעוד.

ברגע שהמתרגם סיים לתרגם את המסמך שלך

נודיע לך בדואר אלקטרוני שהמסמך שלך מוכן לבדיקה ואישור. על מנת להבטיח כי המסמך שלך תורגם בהתאם לתקנות, חיוני להבין את ההבדל בין תרגום נוטריוני לתרגום מוסמך. אתה יכול להיות בטוח שהתרגום הנוטריוני או המאושר שלך נכון במאת האחוזים ועומד בדרישות הארגון או הישות המשפטית המקבלת את המסמך המתורגם שלך.
עבור עוד פרטים נוספים על מתי נוטריון צריך לחתום על תרגום? יש להעיף מבט ב- rehovot-notary.com

לפעמים תתבקש לספק הוכחה כתובה לאמיתות ואיכות התרגום. לאחר שהתרגום הסופי עבר את מבחן האיכות, הוא יאושר. תעודת לגליזציה קובעת כי החותם תירגם ואימת את התרגום כדין.

לאחר השלמת תרגום משפה לשפה

המתרגם מכין הצהרה המאשרת את נכונות התרגום ודיוקו ומאושרת על ידי נוטריון. הנוטריון מאשר את החותם על תעודת התרגום, מאמת את זהותו, מעיד כי חתם על התעודה וחותם עליה. בארצות הברית נוטריונים בקוויבק דורשים מהמתרגם להישבע ולחתום על תצהיר לפני שניתן יהיה לאשר את התרגום.

מתרגם מקצועי מתבקש לחתום על תצהיר המכיל את החותם הרשמי וחתימתו של הנוטריון לפני שהמסמך יהיה תקף

הנוטריון מאשר את חתימתו ולגליזציה של המתרגם. מתרגמים שמונו לעצמם אינם מוסמכים מכיוון שהנוטריון אינו מעריך את איכות עבודתם, לא מאמת או מאמת את זהות החותמים.

אם יש לך תעודת לידה ממדינה אחרת

עליך לתרגם אותה לארצות הברית כדי שתוכל להשתמש בה לעסקים רשמיים, לרבות הגירה ונסיעות. אם אתה מדבר שפה שוטפת לתעודת הלידה בשפה שאתה רוצה לתרגם ואתה שולט בשפה זו, תעודת הלידה שלך וסוכנות התרגום שלך יזדקקו לתעודת לידה נוספת כדי לקבל אותה, והם מתעקשים להשתמש במתרגם מוסמך. במדינות מסוימות, על המתרגמים להיות רשומים בגוף רשמי שנשבע לעשות זאת ולהכיר על ידי רשויות כגון בית המשפט העליון לתרגום מסמכים מאושרים (המכונים ביצוע או לגליזציה של תרגום).

תרגום נוטריוני

הוא תרגום של מסמך כגון תעודת לידה, חתום וחתום על ידי נוטריון. החותם הרשמי הנוטריוני מציין כי הנוטריון המקומי אישר את זהותו של האדם המתרגם את המסמך וכי הוא אחראי לתרגום. יש לתרגם ולאשר גם תעודות זרות, תמלילים ופרוטוקולי שירות לפני שניתן להגיש אותן.

באופן כללי, נוטריון מאמת את זהות כל הצדדים לחוזה, אך במקרים מסוימים, לאחר השלמת התרגום, נדרשת חותמת על המסמך על מנת שהמנהל יקבל אישור נוטריוני.

איך לסחור בשוק ההון

לדוגמה, ניתן לסחור באגרות חוב, אגרות חוב ו- IOU (חברות וממשלות המונפקות בתמורה למזומן) בשווקים הפיננסיים. ניירות ערך הנסחרים בבורסה לצורך החזקת מניות בחברה. ניתן

לקריאה נוספת »

ברוקר

מתווכי מניות המועסקים על ידי חברות תיווך חייבים לסיים את קורס ניירות ערך בקנדה (CSC), את מדריך ההתנהלות והתרגול (CPH) ואת תוכנית ההכשרה של יועצי

לקריאה נוספת »
דילוג לתוכן